Lord, may the living Word trinkle down into our hearts and into our lives…
This is what I prayed at the conclusion of our worship service yesterday. That the Word of God would “trinkle” into our lives. I’m not quite sure where that came from; I think I was trying to say “trickle” or something. Instead, I’m up there inventing words. Afterward, I was able to share a few laughs with a few brothers and sisters who are close enough to me to needle me about it. So now I’m going to work as hard as possible to work “trinkle” into the vocabulary of everyone I know.
Now that I think about it, I’m wondering if this qualifies as speaking in tongues.
I’ve decided that it only counts as speaking in tongues if you add a few other words that no one understands behind it. Trey and I were talking yesterday and we think for it to be added to the Webster’s dictionary it has to have a different meaning than trickle. Ashleigh
At least you didn’t say TINKLE!It could always be worse.
Maybe I could get it in there as a derivative of “trickle”. Or maybe trinkle can mean “to trickle slowly”.
Once while praying before a meal with friends I said said “bless this food to the nourishment of our buddies”. Our “buddies” got a kick out of it!